A. Terjemahan dan Arti Lagu "Ditangko Ho Ma Rohangki"
(Ditangko ho ma rohangki dibaca atau dapat ditulis dengan: Ditakko ho ma rohakki)Horas! kali ini kami menulis terjemahan atau arti lagu yang sangat familiar di kalangan orang Batak. Lagu ini populer dibawakan oleh Arvindo Simatupang. "Ditangko ho ma rohangki" atau dengan terjemahan bebasnya "Kau telah mencuri hatiku" merupakan ungkapan yang umum dan makna yang sama dijumpai di berbagai bahasa dan lagu, seperti "You took my heart away" miliknya Michael Learn To Rock.
Nah, muda-mudi Batak juga menggunakan ungkapan yang sama manakala seseorang memikat hati mereka. Tapi bagaimana seseorang bisa mencuri hati? Ada pepatah mengatakan: darimana datangnya lintah? dari sawah turun ke kali; dari mana datangnya cinta? ya dari mata turun ke hati. Bagi tiap orang, kecantikan merupakan hal yang relatif, demikian juga bagi muda-mudi Batak, sikap dan perilaku menjadi pemikat hati yang utama dan pencetus cinta yang bertahan lama.
Nah, daripada banyak cakap aku, inilah terjemahan atau arti dari lirik lagu batak "Ditakko ho ma rohangki".
Simalolongku do marnida ho
Mataku memandangmu
Alai rohakku sai holsoan.
namun hatiku bertanya-tanya (penasaran)
Dibahen ekkel supingmi ito.
karena senyummu
Manusuk tu pusu-pusukki.
menembus jantungku
Tikki naparjolo pajumpang dohot ho.
saat pertama kali aku bertemu denganmu
Sai maila ila ho tu au.
engkau tersipu malu.
Jari-jariku do manjalang ho.
Jemariku menyentuh jemarimu (bersalaman)
Alai taroktok akka bukbak.
tetapi, dadaku berdebar-debar
Ala lambok ni soaram ito.
karena lembut suaramu
Mangullus tu sipareokki.
terdengar di telingaku
Sai tarhatotong hupanotnoti ho.
aku terpana memandangmu
Tung sonang pakkilalaanki.
oh, betapa senang rasanya
Reff
I ma mulana sai huingot ho.
sejak itu, aku mengingatmu
Mambahen masihol au tu ho.
membuat aku merindu
Ditakko ho ma rohakki ito.
'kau curi hatiku
Dibuat ho nang holongki.
'kau bawa cintaku
Ditakko ho ma rohakki ito.
hatiku telah kau curi
Gabe laos tading do di ho.
dan itu ada padamu
Catatan tambahan:
ekkel suping adalah senyum tipis dan manis. manjalang [menyalam]. sonang [senang, bahagia]. i ma mulana [itu awalnya]. masihol [kangen, rindu]. dibuat [diambil, dibawa pergi]
B. Lirik lagu Ditakko Ho Ma Rohangki - Arvindo Simatupang
Bagi Anda yang ingin lirik lagu lengkap tanpa artinya.Simalolongku do marnida ho
Alai rohakku sai holsoan.
Dibahen ekkel supingmi ito.
Manusuk tu pusu-pusukki.
Tikki naparjolo pajumpang dohot ho.
Sai maila ila ho tu au.
Jari-jariku do manjalang ho.
Alai taroktok akka bukbak.
Ala lambokni soaram ito.
Mangullus tusipareokki.
Sai tarhatotong hupanotnoti ho.
Tung sonang pakkilalaanki.
Reff
Ima mulana sai huingot ho.
Mambahen masihol au tu ho.
Ditakko ho ma rohakki ito.
Dibuatho nang holongki.
Ditakko ho ma rohakki ito.
Gabe laos tading do di ho.
Jari-jariku do manjalang ho.
Alai taroktok akka bukbak.
Ala lambokni soaram ito.
Mangullus tusipareokki.
Sai tarhatotong hupanotnoti ho.
Tung sonang pakkilalaanki.
kembali ke Reff.